Über das Unternehmen
TransPerfect ist der weltweit grösste Anbieter von Sprach- und Technologielösungen für globale Unternehmen. Wir ermöglichen es unseren Kunden, in jedem Land und in jeder Sprache Geschäfte zu tätigen. Mit einem Netzwerk von Büros und einem talentierten Team weltweit, einschliesslich Remote-Experten, unterstützen wir führende Marken wie Netflix und YouTube dabei, ihre Inhalte global zu verbreiten und ein breiteres Publikum zu erreichen.
Stellenbeschreibung
Wir suchen eine/n engagierte/n und präzise/n Remote Untertitel-Ersteller/in, der/die unser Team verstärkt. In dieser Position sind Sie für die Erstellung, Anpassung und Qualitätskontrolle von Untertiteln für eine Vielzahl von Medieninhalten verantwortlich, die auf Plattformen wie Netflix und YouTube veröffentlicht werden. Diese Rolle ist zu 100% remote und bietet die Flexibilität, von jedem Ort in der Schweiz aus zu arbeiten. Sie arbeiten eng mit unserem Team zusammen, um sicherzustellen, dass unsere Untertitel höchste Qualitätsstandards erfüllen und kulturell sowie sprachlich relevant sind für das Schweizer Publikum.
Hauptverantwortlichkeiten
- Erstellung von Untertiteln aus dem Englischen ins Schweizer Hochdeutsch für Audio- und Videomaterial.
- Synchronisation von Untertiteln mit dem Audio und Video, um präzises Timing zu gewährleisten.
- Korrekturlesen und Bearbeiten von bestehenden Untertiteln zur Sicherstellung von Grammatik, Rechtschreibung, Stil und Konformität mit lokalen Normen.
- Einhaltung spezifischer Richtlinien und Formatierungsanforderungen von Kunden (Netflix, YouTube).
- Durchführung von Qualitätskontrollen zur Sicherstellung der Genauigkeit und Lesbarkeit der Untertitel.
- Verwaltung von Projektfristen und effektives Zeitmanagement.
- Kommunikation mit Projektmanagern bei Fragen oder Klärungsbedarf.
Erforderliche Fähigkeiten
- Ausgezeichnete Sprachkenntnisse in Schweizer Hochdeutsch (Muttersprache) und Englisch (C1/C2-Niveau).
- Ausgeprägte Liebe zum Detail und Präzision.
- Fähigkeit, schnell und genau zu arbeiten.
- Grundkenntnisse in Untertitel-Software oder die Bereitschaft, diese zu erlernen.
- Verständnis für kulturelle Nuancen und die Fähigkeit, diese in Untertitel zu integrieren.
- Gute Computerkenntnisse und Vertrautheit mit der Microsoft Office Suite.
Bevorzugte Qualifikationen
- Erfahrung in der Erstellung von Untertiteln oder Transkriptionen.
- Kenntnisse in CAT-Tools oder spezifischer Untertitel-Software (z.B. Subtitle Edit, Aegisub).
- Ausbildung im Bereich Übersetzung, Linguistik oder Medien.
- Kenntnisse einer weiteren Fremdsprache sind ein Plus.
Vorteile & Zusatzleistungen
- 100% Remote-Arbeitsmodell mit flexiblen Arbeitszeiten.
- Wettbewerbsfähige Vergütung.
- Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung und Schulung.
- Zusammenarbeit mit einem globalen und vielfältigen Team.
- Zugang zu den neuesten Technologien und Tools im Bereich Medienlokalisierung.
- Eine Schlüsselrolle bei der Bereitstellung globaler Inhalte für Millionen von Zuschauern.
So bewerben Sie sich
Wenn Sie an dieser Stelle interessiert sind, klicken Sie bitte auf den untenstehenden Button „Jetzt bewerben“. Um sicherzustellen, dass Ihre Bewerbung berücksichtigt wird, fügen Sie bitte Folgendes bei:
- Einen aktuellen Lebenslauf
- Ein kurzes Anschreiben, das Ihre Erfahrung und Motivation zusammenfasst
Bewerbungen werden laufend geprüft. Nur Kandidaten, die in die engere Wahl kommen, werden zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen.
⚠️ Wichtiger Hinweis
Willkommen bei Westford Trust. Wir veröffentlichen Stellenangebote, die aus öffentlichen Quellen und Jobportalen zusammengetragen werden. Wir erheben keine Gebühren für den Zugriff auf oder die Nutzung unserer Webseite; alle Informationen werden kostenlos zur Verfügung gestellt.
Westford Trust bietet keine Stellen direkt an, verwaltet diese nicht und ist nicht direkt am Einstellungsprozess für die auf https://de.westfordtrust.com veröffentlichten Vakanzen beteiligt.
Wenn Sie ein betrügerisches Angebot vermuten oder Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über techturna@gmail.com.