Über das Unternehmen
TransPerfect ist ein weltweit führender Anbieter von Sprach- und Technologielösungen für Unternehmen aller Größen. Mit einem Netzwerk von über 6.000 Mitarbeitern und einer umfangreichen Datenbank von freiberuflichen Spezialisten helfen wir unseren Kunden, globale Märkte zu erschließen und ihre Inhalte in über 170 Sprachen zu kommunizieren. Wir sind stolz auf unsere Innovationskraft und unser Engagement für Qualität und Kundenservice.
Stellenbeschreibung
Wir suchen einen engagierten und detailorientierten Untertitel-Ersteller, der unser Team verstärkt. In dieser zu 100% Remote-Position sind Sie für die Erstellung präziser und zeitlich synchronisierter Untertitel für eine Vielzahl von Medieninhalten verantwortlich, darunter Filme, Fernsehsendungen, Dokumentationen und Unternehmensvideos. Sie arbeiten eng mit unserem Postproduktions-Team zusammen, um sicherzustellen, dass die Untertitel den höchsten Qualitätsstandards entsprechen und die beabsichtigte Botschaft klar und prägnant vermitteln.
Hauptverantwortlichkeiten
- Erstellung von Untertiteln für Videoinhalte in verschiedenen Sprachen (insbesondere Deutsch und Englisch).
- Sicherstellung der zeitlichen Synchronisation und Lesbarkeit der Untertitel.
- Überprüfung und Korrektur bestehender Untertitel auf Grammatik, Rechtschreibung und Formatierung.
- Einhaltung spezifischer Kundenrichtlinien und Stilvorgaben.
- Zusammenarbeit mit Projektmanagern und Linguisten zur Sicherstellung der Projektqualität.
- Verwaltung von Terminen und Prioritäten, um Projektfristen einzuhalten.
Erforderliche Fähigkeiten
- Hervorragende Kenntnisse der deutschen und englischen Sprache (in Wort und Schrift).
- Nachweisliche Erfahrung in der Erstellung von Untertiteln oder Transkriptionen.
- Sicherer Umgang mit Untertitelsoftware (z.B. Subtitle Edit, Aegisub, Ooona).
- Ausgezeichnetes Gehör und Liebe zum Detail.
- Fähigkeit, unabhängig und präzise in einer Remote-Umgebung zu arbeiten.
- Gutes Zeitmanagement und Organisationsfähigkeiten.
Bevorzugte Qualifikationen
- Studium im Bereich Linguistik, Übersetzung, Medienwissenschaften oder einem verwandten Fachgebiet.
- Erfahrung mit spezieller Terminologie in verschiedenen Fachgebieten (z.B. Medizin, Technik, Recht).
- Vertrautheit mit Lokalisierungs-Workflows und -Tools.
- Zusätzliche Sprachkenntnisse sind von Vorteil.
- Erfahrung mit Cloud-basierten Kollaborationstools.
Vorteile & Zusatzleistungen
- Flexible Arbeitszeiten in einem 100% Remote-Umfeld.
- Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung und Schulung.
- Zugang zu modernster Untertitelsoftware und -technologie.
- Arbeit in einem dynamischen und internationalen Team.
- Leistungsorientierte Bonuszahlungen.
- Umfassende Gesundheits- und Vorsorgeleistungen (landesspezifisch).
So bewerben Sie sich
Wenn Sie an dieser Stelle interessiert sind, klicken Sie bitte auf den untenstehenden Button „Jetzt bewerben“. Um sicherzustellen, dass Ihre Bewerbung berücksichtigt wird, fügen Sie bitte Folgendes bei:
- Einen aktuellen Lebenslauf
- Ein kurzes Anschreiben, das Ihre Erfahrung und Motivation zusammenfasst
Bewerbungen werden laufend geprüft. Nur Kandidaten, die in die engere Wahl kommen, werden zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen.
⚠️ Wichtiger Hinweis
Willkommen bei Westford Trust. Wir veröffentlichen Stellenangebote, die aus öffentlichen Quellen und Jobportalen zusammengetragen werden. Wir erheben keine Gebühren für den Zugriff auf oder die Nutzung unserer Webseite; alle Informationen werden kostenlos zur Verfügung gestellt.
Westford Trust bietet keine Stellen direkt an, verwaltet diese nicht und ist nicht direkt am Einstellungsprozess für die auf https://de.westfordtrust.com veröffentlichten Vakanzen beteiligt.
Wenn Sie ein betrügerisches Angebot vermuten oder Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über techturna@gmail.com.