Über das Unternehmen
Die Ringier AG ist ein innovatives und diversifiziertes Medienunternehmen mit über 180 Jahren Geschichte in der Schweiz. Als führende internationale Mediengruppe sind wir in 19 Ländern tätig und entwickeln hochwirksame Medienmarken, digitale Produkte und Dienstleistungen. Unser Engagement für hochwertige Inhalte und globale Kommunikation ist unübertroffen, und wir suchen stets nach Talenten, die unsere Vision teilen. Wir legen Wert auf Vielfalt, Innovation und eine kollaborative Arbeitsumgebung.
Stellenbeschreibung
Wir suchen eine/n engagierte/n und präzise/n Jonglier-Tutorial-Übersetzer/in (Englisch/Deutsch) zur Verstärkung unseres Remote-Teams. In dieser Rolle sind Sie für die genaue und kulturell sensible Übersetzung von Jonglier-Tutorials von Englisch ins Schweizer Hochdeutsch verantwortlich. Dies beinhaltet die Sicherstellung, dass Fachterminologie korrekt wiedergegeben wird und die Anleitungen für ein deutschsprachiges Publikum verständlich und ansprechend sind. Die Position ist 100% remote, was Ihnen die Flexibilität bietet, von überall in der Schweiz zu arbeiten. Sie werden eng mit unseren Content-Erstellern und Video-Produktionsteams zusammenarbeiten, um hochwertige Bildungsinhalte zu liefern.
Hauptverantwortlichkeiten
- Übersetzung von Jonglier-Tutorials und verwandten Texten von Englisch ins Schweizer Hochdeutsch.
- Sicherstellung der terminologischen Konsistenz und sprachlichen Qualität.
- Anpassung des Inhalts an kulturelle Nuancen und das Zielpublikum.
- Zusammenarbeit mit internen Teams (Content-Erstellung, Video-Produktion) zur Abstimmung von Übersetzungen.
- Korrekturlesen und Überarbeitung eigener sowie fremder Übersetzungen.
- Einhaltung von Projektfristen und Qualitätsstandards.
Erforderliche Fähigkeiten
- Nachweisliche Erfahrung als Übersetzer/in, idealerweise im Bereich Bildung oder Sport/Hobby.
- Exzellente Kenntnisse der englischen und deutschen Sprache (Schweizer Hochdeutsch).
- Fähigkeit zur präzisen und kreativen Übersetzung komplexer Anleitungen.
- Sicherer Umgang mit CAT-Tools (Computer-Assisted Translation) wie Trados, MemoQ oder ähnlichen.
- Starke Kommunikationsfähigkeiten und die Fähigkeit, in einem Remote-Team zu arbeiten.
- Grundlegendes Verständnis von Jonglierterminologie oder die Bereitschaft, sich schnell einzuarbeiten.
Bevorzugte Qualifikationen
- Abgeschlossenes Studium in Übersetzung, Linguistik oder einem verwandten Fachgebiet.
- Nachweisliche Erfahrung im Bereich Video-Lokalisierung oder Untertitelung.
- Persönliches Interesse oder Erfahrung im Jonglieren.
Vorteile & Zusatzleistungen
- Flexible Arbeitszeiten und 100% Remote-Arbeit.
- Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung und Schulungen.
- Zugang zu einer vielfältigen und dynamischen globalen Community.
- Attraktives Vergütungspaket.
- Jahres-Abonnement für Online-Lernplattformen.
So bewerben Sie sich
Wenn Sie an dieser Stelle interessiert sind, klicken Sie bitte auf den untenstehenden Button „Jetzt bewerben“. Um sicherzustellen, dass Ihre Bewerbung berücksichtigt wird, fügen Sie bitte Folgendes bei:
- Einen aktuellen Lebenslauf
- Ein kurzes Anschreiben, das Ihre Erfahrung und Motivation zusammenfasst
Bewerbungen werden laufend geprüft. Nur Kandidaten, die in die engere Wahl kommen, werden zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen.
⚠️ Wichtiger Hinweis
Willkommen bei Westford Trust. Wir veröffentlichen Stellenangebote, die aus öffentlichen Quellen und Jobportalen zusammengetragen werden. Wir erheben keine Gebühren für den Zugriff auf oder die Nutzung unserer Webseite; alle Informationen werden kostenlos zur Verfügung gestellt.
Westford Trust bietet keine Stellen direkt an, verwaltet diese nicht und ist nicht direkt am Einstellungsprozess für die auf https://de.westfordtrust.com veröffentlichten Vakanzen beteiligt.
Wenn Sie ein betrügerisches Angebot vermuten oder Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über techturna@gmail.com.